ОФИЦИАЛЬНЫЙ ИНТЕРНЕТ САЙТ БАКИНСКОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ФОРУМА
OFFICIAL WEBSITE OF THE BAKU INTERNATIONAL HUMANITARIAN FORUM
BAKI BEYNƏLXALQ HUMANİTAR FORUMUNUN RƏSMİ İNTERNET SAYTI

Вторая рабочая секция

Дреус-Силла Гезина - Тюбингенский университет (Германия) 

 Культурная трансформация между мирами

Выражение «мир» подразумевает организацию с онтологическими параметрами. Культурная теория показала, что любая онтология, структура способна достаточным образом отличаться тем или иным собственным культурным монологом. Метод деконструкции представляет собой постоянную игру в онтологию. Но это препятствует тому, чтобы создаваемые онтологии воспринимались реальным образом в своей собственной социальной и культурной практике. Например, ни одна культура не является монологической, ни одна культура не является неизменной.  У нас имеется два полюса для дискуссии.  С одной стороны, существует  представление о  постоянном изменении, постоянном культурном обмене, с другой стороны – представление о культурной практике  опознавания посредством восприятия онтологическим образом в связи с реальностью. Мультикультурализм, насколько я понимаю, представляет собой связь между этими двумя аспектами, но главным образом, переводом. Приставка мульти- подразумевает совместное существование, по крайней мере, двух принятых   культурных общих теорий. Терминология заключает в себе целевую контаминацию, но не учитывает наличие искаженных структур, которые также образуются наряду с воспринимаемыми культурами.

Что мы, как  историки культуры, предпринимаем для того, чтобы изучить ее культурный и внутренний обмен между этими принципами структур с целью выявления и предотвращения ее разрушающей силы, которая заложена в онтологии. Мы можем разрушить обмен в плавном развитии и начать детальное изучение, к примеру, степенного соотношения. Но это не общее дело, поскольку, когда мы действуем вместе, у нас не бывает никаких проблем. Все, что нам нужно – это проведение исследования в области достижения успешного мультикультурализма путем  учета процессов между культурами. С данной точки зрения историки культуры должны провести изучение как успешного, так и неуспешного пересечения культур.

Рассматривая процесс преобразования, я хотел бы привести пример успешного культурного преобразования между мирами, такими, как Сетедалисты Западной Африки и Русский мир. Приведу пример из литературы и фильмов. В  1972 году руководитель Сетедалистов, Гаули, снял фильм, в котором были показаны известные представления о русской культуре.  Русский историк культуры, теоретик, юрист, Юрий Гоффман разработал модель для пояснения культурной динамики. Возникли проблемы в связи с культурным контекстом, расположенным напротив прототипа. И при чтении его работы невежественное сообщество представления не может совладать с новыми культурными парадигмами, которые возникли между реформами. Это приводит к коррупции, также являясь отдельным примером. Представление Соте – это не комедия, а качественная культура, нацеленная на выявление проблем, возникающих в связи с данным содержанием. Это пример еще одного культурного содержания процесса преобразования, который оказывает влияние на Азербайджан не в области культуры, а в области времени. Правильное преобразование точных параметров приводит к забыванию игры, которая может быть приписана на счет сообщества сетедалистов. В фильмах, поставленных по сценарию Гогага, дается пояснение проблем коррупции, которые приводят к появлению резкого контекста  в сообществе Чери сетедалистов и во французском колониализме, в котором также имелось очень резкое содержание. Таким образом, у нас сложилась ситуация успешного культурного перевода и  выявления проблем, которые могут возникнуть в связи с культурным контекстом. Также данная ситуация показывает отсутствие фактов, которые выявляют и преобразуют культурные и мировые проблемы, поскольку мы всегда можем найти связующие элементы в различных выражениях. Безусловно, я предложил рассмотрение всех проблем для обсуждения с людьми, выступающих в связи с различными онтологическими конструктивными проблемами во всем культурном пространстве мира.    

 

Александр Эбаноидзе – журнал «Дружба народов» (Россия)

Опыт журнала «Дружба народов» как практика мультикультурализма

Само представление меня в должности главного редактора журнала «Дружба народов» предваряет то, что я хочу сообщить нашему собранию, а именно, что я имею в виду под практикой мультикультурализма. Я уже много лет возглавляю этот журнал, знаменитый в своё время городской журнал, который, собственно, работал для предоставления возможности культурного взаимообщения, т.е. мультикультурализма. Журнал «Дружба народов» многие годы занимался вопросами интернационализма, которые определяют деятельность этого журнала. За 72 года журнал накопил в этом направлении богатейший опыт, который интересен и в обсуждении того круга проблем, которого мы сейчас касаемся благодаря замечательной идее и усилиям организаторов этой встречи.  В 90-е годы эта работа была несколько приостановлена. К сожалению, в это время возникли некоторые тягостные факторы. Если тираж журнала в 1991 году составлял один миллион 487 тысяч экземпляров, то сейчас – не более двухсот тысяч экземпляров. Этот «обвал» тиража связан с практической деятельностью издательства: подорожали производство, бумага, почта, пересылка и др. Выросло поколение людей, которые мало себе представляют, что такое литературный журнал высокого класса, каким, несомненно, был журнал «Дружба народов».

Многие считают, что если Союз распался, то прежнего содружества нет.  Однако, к счастью, время течёт, постепенно драматическое и психологическое состояние общества изменяется. Литература занимает по-прежнему важное и существенное место в обществе, потому точно передаёт внутренний характер того или иного народа. Вот эти моменты, о которых нужно и можно говорить. Я думаю, что функция литературы в разрешении проблемы русского мультикультурализма широка и разнообразна. И надо эту функцию беречь и сохранять, как в те годы, когда на основе интернационализма создавался журнал «Дружба народов». Тогда велась очень большая и  целенаправленная работа, например, по созданию школ художественного перевода с языков бывшего Союза. Здесь присутствует замечательный казахский поэт Олжес Сулейменов, представитель одной из школ, в определенном смысле продукт этой работы. Несомненно, создание школы перевода было большим идеологическим и культурным вкладом в искусство. Но надо находить новые возможности, потому что исчезновение этой переводческой школы означает разрыв всех и интеллектуальных, и духовных контактов. Допустить этого нельзя. Я полагаю, что мы услышали вчера эмоциональное выступление Швыдкого Михаила Ефимовича. В декабре в Институте философии он также ярко выступил на юбилее Мераба Константиновича Мамардашвили, интереснейшего философа. М.Е.Швыдкой сказал про него, что интеллектуальный уровень такой высоты – это большая редкость. Михаил Ефимович нашёл возможность через государственный фонд спонсировать конференцию, посвящённую 80-летию М.К.Мамардашвили.

Как в человеческом организме необходимо какое-то количество серебра, чтобы этот организм не деградировал и не распался, так и  в общественном сознании, в обществе должно присутствовать значительное, высокого уровня культурное начало. Социопсихологи отмечают, что интеллектуальный уровень общества вообще  очень понизился за последние десятилетия. Дело литературных журналов, дело взаимообщения литератур на профессиональной литературной почве необходимо поддерживать. Несомненно, литература продолжает вносить серьёзный вклад в мультикультурализм, во взаимопонимание. Эту функцию она может с достоинством выполнять и впредь, и в том числе  тот журнал, о котором я говорил.

 

Коичиро Мацура – бывший Генеральный директор ЮНЕСКО (1999–2009)

Я был руководителем ЮНЕСКО на протяжении последних десяти лет и  очень счастлив поддерживать международные силы под руководством ЮНЕСКО с целью обеспечения мультикультурализма в мире на сегодняшний день. На церемонии открытия этого Форума Президент И.Алиев подчеркнул важность обеспечения принципов мультикультурализма в стране. Каждый согласится, в том числе и я, что главным вопросом, стоящим перед нами, является вопрос о том, как это сделать. В этой связи я очень внимательно слушал выступления докладчиков, в особенности из Азербайджана, о том, какие именно шаги были предприняты в Азербайджане в области обеспечения мультикультурализма. Я считаю, что существуют два фактора, которые необходимы для обеспечения мультикультурализма. Во-первых, сохранение богатого культурного наследия: вещественного и невещественного. Во-вторых, обеспечение сохранения всех типов современных культур.

Я хорошо помню, когда во время моего первого визита в Баку, в Азербайджан, в апреле 2000 года меня пригласил Президент Гейдар Алиев. И в те времена в Азербайджане не было ощибок с наследием.  Но с тех пор в Азербайджане возникли два местных направления. Первое, в соответствии с  конвенциями ЮНЕСКО 1972-года, возросла роль города Баку, а также Гобустана. Для выяснения этого у нас имеется два средства. Первое, если даже пространство имеет очень хороший евростиль, этого недостаточно. Второе, наличие плана управления для сохранения мирового значения и роли Баку и Гобустана, создавших эти два средства. Я хотел бы привести второй пример. Во-всяком случае, вы посетили Центр Мугама, расположенный в центре Баку. Сегодня, согласно конвенции ЮНЕСКО от 2003 года, мугам является шедевром невещественного культурного наследия.  

Невещественным наследием являются традиционные танцы, традиционные песни, обычаи и очень важные общественно-культурные мероприятия. Для развития мультикультурализма должно существовать как материальное, так и нематериальное наследие. Это обязательно должно быть.

ЮНЕСКО приняло две важные международные конвенции, подтверждающие взаимное уважение стран. Азербайджан также ратифицировал эту конвенцию и по  70-80 конвенциям ратифицировал также роль самой конвенции. Приблизительно 87 стран подтвердили ряд информаций в связи с этим. Поэтому в отличие от совместно созданной членами конвенции базы, очень важно также развивать национальные тенденции. Национальные и международные тенденции должны соответствовать друг другу.

Должен подчеркнуть, что второе условие, имеющее важность для мультикультурализма, это современные культуры. В 2005 году ЮНЕСКО также утвердило важную международную конвенцию по обеспечению и сохранению многообразия исследований в странах. Это сложный процесс, но цель этого – развивать соответствующие сферы современных культур. Прежде всего, необходимо упрочить положение и обеспечить наличие различных современных культур во многих странах. Главной целью конвенции от 2005 года является сохранение таких современных культур. Я не люблю отнимать много времени, поэтому хотел бы еще раз подчеркнуть выступления, отражающие наши усилия в национальных плоскостях. Необходимо признать важность международных усилий в этом направлении.  Национальные усилия должны соответствовать международным.

 

Наргиз Пашаевa -  профессор. Ректор Бакинского филиала Московского государственного университета

Я приветствую всех гостей, участников форума.

Как известно, понятие «мультикультурализма» возникло относительно недавно, и, если мы хотим говорить об этом термине, мы должны знать, что  на протяжении длительного исторического времени само явление существовало до появления самого термина. Это очевидно, так как еще древние философы, в частности, Платон, идеалистически объясняли бытие и миросознание. У Платона был подход единого целого, объединяющего всё живое на земле.

Это был грандиозный глобальный подход, хотя  с сегодняшней научной точки зрения он считается достаточно спорным и, может быть, в некотором смысле, архаичным. В то же время Платон уже дал  подтверждение того, что помимо массового сознания это явление было изначально заложено в природе человеческой натуры. То есть это в какой-то степени является фактором бессознательного.  Если согласиться с этой формулой, то выходит, что на каждом этапе развития человечества мы будем находить немало примеров того, что мультикультурализм в той степени, в какой  мы  сейчас используем этот термин и явление, относится к объективному миру. И никогда мир не был, скажем, в изоляции от этого самого явления.

Если бы не было так,  как мы сейчас думаем, то никогда не появились бы многонациональные культуры, никогда не появилось бы большой человеческой культуры, потому что каждая культура, обозначившая для  себя какие-то границы и функционировавшая только в своих пределах,  обрекла бы себя на деградацию.

Но человечество, мир развиваются, несмотря  на катаклизмы,  несмотря на какие-то проблемы социального, бытового, политического  характера. Мы должны признать, что интеллект, разум, сознание и культура двигаются вперёд. Мультикультурализм есть одна из основ развития общего человеческого бытия.

Можно привести немало примеров мультикультурализма. Как филолог, хочу обратиться к литературе.  Например, если бы не было заложено в сознание и в интеллект человека его абстрактное мышление, в его творческую мысль идея мультикультуры, то никогда Низами не написал бы «Семь красавиц», где он описывал уже тогда, в X1I веке, семь культур. Гёте не написал бы, скажем, «Восточный диван»; не было бы испано-арабской культуры, которая дала не только шедевры литературы, поэзии, но и шедевры архитектуры.  В Средние века – это синтез ислама и христианства,  это диалог культур, то есть опять  расцвет мультикультуры. То есть само явление мультикультуры не ново, и мы своими призывами просто хотим восстановить в памяти людей, в сознании масс то, что всегда было. Без этого не было бы человеческого развития.

Однако на сегодняшний день в современном мире возникают новые проблемы, связанные с этим термином. И он обретает на сегодняшний момент некий другой смысл. Он близок к моделям таких стран, как Америка, к идее «плавильного котла», когда в одном государстве сосуществуют многие  национальности и многие культуры, и нет четкого понятия нации. Так же  было в советское время, в советском государстве, которое тоже было  многонациональным, и люди разных культур, разных мировоззрений, разных ментальностей были объединены в одном государстве.

Но на сегодняшний день Европа признает и декларирует крах мультикультуры. То есть это означает, что есть разные трактовки мультикультурализма. Крах мультикультуры может быть в социальном вопросе, в политическом вопросе, когда титульная нация, то есть государствообразующая нация,  подчеркивает свое превосходство, и, таким образом, те компоненты мультикультуры, которые находятся в менее развитом состоянии, чувствуют свою некую изоляцию, в лучшем случае, а в худшем случае испытывают определенные  комплексы неполноценности. Тогда возникают конфликты. Они больше социального, политического характера. Но так как этот аспект не единственный аспект, который определяет мультикультуру, и не самый главный аспект,  я хочу остановить внимание на другом, общечеловеческом гуманитарном аспекте. Многоуважаемый экс-президент Румынии Эмиль Константинеску сказал хорошую фразу: «Мир – это имя Бога».  Во все времена человечество ставило перед собой цели и смыслы. Сейчас глобальная цель – создать мультикультурное общество, мультикультурное пространство. Мультикультура –  сложная цель, сложная идея, потому что  чем больше развивается мир, тем больше каждый индивидуум осознает себя как самостоятельную личность. И возникает противостояние между общими интересами и интересами каждого человека. Так же возникают конфликты между интересами отдельного государства или целого мира.

Вместе с тем я должна признать, что конфликты всегда были и будут, потому что если бы не было конфликтов, то не было бы  диалектического развития общества. Я думаю, наша цель – ученых, литераторов, гуманитариев, – сделать так, чтобы общество больше склонялось  к идее вечных смыслов, вечных идей. Так, идея  милосердия, которую несет в себе христианская вера, объединила многих. Идея справедливости, которую несет ислам, тоже многих объединила. Гуманитарный аспект, гуманитарные понятия помогут, мне кажется, избежать в современном мире каких-то конкретных конфликтов, чтоб не было преступлений, подобных совершенному норвежцем Андерсом Брейвиком. Он объявил свой чудовищный протест нежеланием сосуществовать рядом с другими культурами.

Сложности современного мира связаны с забытыми идеями справедливости. Они стали зависеть не от самой справедливости, а от трактовки этой справедливости. И пока эта трактовка будет зависеть от каких-то других, не общечеловеческих ценностей, такие конфликты, к сожалению, будут возникать. Только базовые концепты, гуманитарные концепты, лежащие в основе любой культуры, не только европейской и не только восточной, могут спасти человечество. Только они могут способствовать тому, что люди будут сосуществовать вместе, рядом в одном государстве, в одном пространстве. Это есть тот  смысл, та идея, к которой в современном мире надо стремиться силами ученых, политиков, отдельных людей, общественных  организаций.

В конце своего выступления я хочу привести гениальную фразу Фицджеральда  Скотта, который в одной из своих статей  написал: «Давно пора понять, что все в этом мире безнадежно. И, однако, не терять решимости изменить его».

Спасибо большое.

 

Алпай Ахмедов – Бакинский Славянский Университет                                                     

Инициатива  ГМДзСЦ  как механизм процессов мультикультурализма

Среди дебатов, вызывающих споры между авторами, трудящимися в области социальных наук, особое место занимает значимость роли цивилизации в развитии  человеческого сознания, обществ, а также развитии государств. После известной статьи Самуила Хантингтона «Столкновение цивилизаций» эта теория превратилась в одну из приоритетных на повестке дня, не только среди ученых, но и среди  влиятельных политиков. Фактически, в последнее время, мы сталкиваемся с нападками на символы, основанные на Исламофобии, в большей части стран мира. К сожалению, феномен Исламофобии, в свою очередь, приводит к распространению другого, негативного, и самое главное, не отвечающего национальным  интересам  мусульманских стран, явления Вестернфобии.

Проект Молодежь за Союз Цивилизаций в 2007 году был  предложен Форумом Молодежи Исламской Конференции  за Диалог и Сотрудничество, имеющим статус Организации Исламского Сотрудничества в одноименной  программе ООН для обеспечения участия молодежи. В рамках проекта, по приглашению  президента Фонда Гейдара Алиева, Посла Доброй Воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО, Мехрибан Алиевой, осенью  того же года в городе Баку были проведены «Лагерь Молодежной Цивилизации» и «Межпоколенческая Международная Конференция». В апреле 2012, на проводимом мероприятии, с созданием Глобальное Молодежное Движение за Союз Цивилизаций (ГМДзСЦ) этот проект в итоге получил институциональный характер.

Основная цель названного проекта – создание рабочей платформы для  политиков, имеющих законодательную власть, с помощью этой  платформы  достигнуть  ликвидации стереотипов в области религиозного и культурного взаимопонимания  и достижение   в будущей перспективе институционализации и активности молодежи, особенно в данном процессе.

Подвижная  Молодежная Группа,  являющаяся одной из компонентов этого движения, состоящая из молодежных лидеров, представляющих различные страны, культуры и религии, имеет своей целью дать возможность разрешения  кризисов, образованных на основе религиозных и культурных фобий. В перспективе, хорошо проинструктированные группы могут быть отосланы  в соответствующие регионы для устранения кризисных ситуаций в различных частях мира.

Конечно,  ГМДзСЦ не стремиться играть роль  панацеи от всех, имеющих место проблем в данной области. Таким образом, если взять во внимание чувствительность молодежи к идеологическим переменам в эпоху, когда идет такой стремительный процесс глобализации, то только что составленное и названное  движение может сыграть важную роль в этом направлении. Самое  меньшее, ГМДзСЦ  идет в направлении составления диалога, умеющего обеспечить образование союза различных цивилизаций по устранению экстремизма и религиозной необъективности.

 

Хасан Хани Мухаммед - Университет Имама Садига (Иран)

Мультикультурализм в эпоху глобализации: возможности и проблемы

Мой доклад посвящен возможностям и трудностям мультикультурализма в условиях глобализации. Культура является источником взаимодействия наций, предотвращает конфронтацию между нациями и придает многогранность отдельным народам и всему человечеству в целом. Культура дает возможность обмена всеми культурными ресурсами и устанавливает взаимопонимание и отношения между людьми, а также устраняет причины и источники конфликтов и войн. Такой подход является самым важным и наиболее реалистичным на пути к урегулированию конфликтов. Конечно, это нелегкая работа, требующая большого желания, безграничных усилий и терпения. Одним из способов достижения хороших результатов является правильное понимание  пользы и преимуществ культурного обмена.

Существуют другие проблемы, такие, как тенденция к восприятию культуры как средства достижения превосходства. Также есть некоторые обстоятельства, которые должны быть приняты во внимание для использования преимуществ культуры.

 

Этибар Бабаев - доцент, Бакинский Славянский Университет

Трансформация ценностей на современном этапе в понимании  мультикультурализма

В переводе с английского мультикультурализм означает буквально «много  культур». Но может ли быть много культур в одном обществе? Если да, тогда это общество обречено на вымирание, ибо в этом случае оно теряет свою собственную идентичность, что проис­ходит во Франции, Германии, Голландии, Бельгии и некоторых других странах Запада. Если нам нужна такая «мультикультурность» или «многокультурность» в ее, я подчеркиваю, западном понимании, то  это приведет нас  к дег­радации и катастрофе, и к потере всех тех гигантских ценностных пластов, которые были наработаны многими поколениями наших народов.

Ныне же происходит эффект бумеранга – этот мультикультурализм поставил на грань медленного уничтожения великую культуру западной цивилизации. Явственно проявляются два противоречия в значении этого термина:

Вначале говорится о смысле мультикультуры, как «культурного равенства,  сох­ранения в этнически неоднородном обществе особенностей», а в другом определении абсолютно противоречащий постулат: требование «смешения культур в целях их взаимного проникновения, обогащения и развития в общечеловеческом русле». Само понятие  «равенства, сохранения особенностей» противоречит «смешениюи культур в целях их взаимного обогащения и проникновения».

Выходит, что интеллектуалы Запада до сих пор сами до конца не опреде­ли­лись с понятием мультикультурализма. Каждый политик или интел­лек­туал вкладывает в этот термин свой смысл, сообразуясь со своим видением мира или со своими политическими взглядами, а также предвыборной ситуацией.

Сейчас лидеры стран Запада – люди, которые некогда агрессивно про­во­ди­ли глобальную политику мультикультурализма, с горечью отказываются от сво­их убеждений и слов, как это произошло в сентябре  2010 года, когда все­го лишь с интервалом в несколько дней президент Франции Николя Саркози, канц­лер Германии Ангела Меркель, премьер Велико­британии Джеймс Камерон публично отрек­лись от некогда модной политики муль­ти­культурализма, констатировав его полное поражение и опасность для разви­тия западного общества. 

Может, это прозвучит несколько странно, но иногда  мне так кажется, что термин «мультикультурализм» был придуман западными политтехнологами в ответ на советский феномен – «много­на­цио­нальная со­ветская культура». Десят­ки профессиональных советологов на Западе на протяжении 70 лет изу­чали  этот уникальный феномен, часто не находя  ему рационального объяснения. Кстати, это и стало одним из главных факторов появления термина «хомо советикус» (homo soveticus). Так советологи называли  человека,  обладавшего качествами, непонятными для западного прагматичного и ра­цио­наль­ного мышления.

Приведу два примера абсолютно не рационального подхода к реальности, с западной точки зрения, два урока, которые преподнесла Россия миру:

1919 год. В России идет  гражданская война, повсеместно свирепствуют голод, холод и нищета,массовая безграмотнось абсолютного большинства населения. Казалось, вся страна, а, самое главное, культура потеряны… И в это время по инициативе Максима Горького начинает издаваться Биб­лио­тека Всемирной Литературы.

Второй факт.   1941 год, 19-го октября. Блокадный Ленинград. В засне­жен­ном городе нет хлеба, света, тепла, наступающая немецкая армия уже начинает бомбить центр города. Но в это же время представители  ленинградской школы востоковедения провели в здании Эрмитажа  юбилей великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви, на котором звучала знаменитая 7-ая симфония Д.Шостаковича. Политуправление Ленинградского Фронта разрешило востоковедам-докладчикам отлучиться на один день с линии главного удара, из- под Колпино и Пулково. 

Такое самопо­жертвование и подви­жни­чество интеллектуальной и культурной элиты были главными факторами, позволившими стране  стать одной из двух мировых сверхдержав, победить во Второй мировой войне, первыми направить человека в космос, посадить непилотируемые космические аппараты на Луну и на Марс, построить атомные электростанции, создать лазерные технологии.

Мультикультура охватывает не только такие области, как музыка или литература, она является также общественным феноменом, который глубоко пронизывает все слои общества, влияет на политику, систему государ­ствен­ного управления, экономику, обще­ственную жизнь, науку.    Азербайджанская культура, так же как и русская и другие культуры наро­дов бывшего Союза, на протяжении тех 70-лет сама была продуктом «многонациональной советской  культуры». Национальные культуры народов СССР  сформировались как самодостаточные именно благо­даря их гармоничному взаимовлиянию. При этом нам, азербайджанцам,  удалось сохранить  сво­е­образие и куль­тур­ное богатство, обогатить традиционные  национальные ценности.  Те самые куль­турные и национальные ценности, которые ныне теряет за­пу­тавшаяся в терминологии западная интеллектуальная мысль.

Азербайджан и Россия, их история и культура яв­ля­ются, на мой взгляд, самыми яркими образцами взаимного обогащения и про­никновения культур, происходившего еще за тысячи лет до появления  термина мультикультурализм. Азербайджан, как регион, на прот­я­жении тысячелетий подвергался  культурному влиянию иранской, арабской, русской культур, что и позволяет нам с гордостью говорить о нашем мугаме, нашей  музыке, архи­тектуре и культуре.

Российская Федерация является единственной страной в мире, которая на своей территории дала азербайджанскому языку статус государственного языка – в Конституции Республики Дагестан азербайджанский язык отмечен в качестве государственного языка.

Я не являюсь адептом «многонациональной советской культуры», но  мы не имеем права игнорировать то, что эта модель работала, и работала довольно эффек­тивно, пока не рухнула под тяжестью обреченной тоталитарной системы. И, наконец, этот советский феномен – «многонациональная культура»,  стал одним из стимулов для западных аналитиков, придумавших  более красивую и перспективную, на их взгляд, альтернативу – мультикультурализм.

В  советской системе  было огромное количество недостатков и ошибок, но Советы под влиянием идеи подвижничества, традиций народного просвещения, которые заложили Пушкин, Чернышевский, Добролюбов, Белинский, Герцен, смогли создать не только национальную элиту на окраинах Российской Империи, но и средний слой образованных людей из представителей других народов. Это, в свою очередь, предотвратило появление культурных дисбалансов, подобных тем, которые имеют сейчас место на Западе.

Наглядным примером взаимовлияния и взаимопроникновения культур на территории Азербайджана является внесенный ЮНЕСКО в чис­ло памятников мирового культурного наследия архитектурный ансамбль «Ичери Шехер», где на мa­лень­ком клочке земли происходили важные исторические события и реализованы уникальные архитектурные решения. Неподалеку от Девичьей Башни расположены шиитская мечеть, лез­гин­ская мечеть, а также христианская церковь. Именно у подножия Девичьей Башни находится часовня Святого апостола Варфоломея, одного из 12 апос­толов хрис­тианства, который был убит, по легенде, в этом месте. Это было еще до появления и «советской многонациональной культуры», и до появ­ления самого термина мультикультурализм. Просто мы так жили,  наш народ и культура сами являются синте­зом различных этни­че­ских и культурных процессов. В стране и сейчас живут десятки народов и этнических групп, которые получили все права на культурное и национальное самовыражение, обогащая при этом культурную палитру Азербайджана.

В эпоху глобализации, видимо, ни одна страна не сможет избежать влияния мультикультурализма. Но развитое общество должно адекватно ответить на вызов эпохи больших перемен, сохранить от возможных глубоких деформаций культурные, национальные и духовные ценности.

 

Айсель Гутигьянова – Казахстан. Ответственный секретарь национальной комиссии Казахстана по делам ЮНЕСКО

Уважаемый председатель! Дамы и господа! Прежде всего, от имени национальной комиссии Казахстана по делам ЮНЕСКО позвольте выразить благодарность организаторам  за проведение этого важного форума и отметить высокий уровень его подготовки.

Также хотелось бы подчеркнуть, что со своей стороны республика Казахстан всегда поддержит и откликнется на инициативы Азербайджана и России, с которыми нас связывает накопленное веками культурное, историческое и языковое наследия.

Тематика этого круглого стола объединяет наши общие устремления в контексте проводимой в наших странах политики мультикультурализма,  которая, в свою очередь, стала аналитическим результатом разделения более 20-ти лет назад большой братской страны.

Сегодня мы живем в обществе, которое не приемлет другой альтернативы для новых цивилизаций и культур, основанных на принципах толерантности и уважения многообразий культур. В настоящее время это важнейшее условие для лучшего и целостного понимания происходящих в мире процессов и выработки эффективных мер моделирования. Считаю, что такие авторитетные организации, как ЮНЕСКО, ИССЕСКО, Тюркской должны играть  основную роль в продвижении идей мира и согласия между народами планеты  и поощрения культурного многообразия.

Эти организации имеют все необходимые ресурсы и инструменты для содействия социальной сплоченности и расширения сотрудничества между народами в интересах обеспечения всеобщего уважения, справедливости  для всех народов без различия расы, пола, языка и религии. Такая деятельность является одной из лучших гарантий сохранения мира во всем мире. Вместе с тем, нельзя забывать и об уникальной ответственности каждого человека на Земле за построению экономичного мира и развитие сотрудничества народов, населяющих мировое сообщество. Донести эту важную задачу до сознания граждан, воспитать молодое поколение в духе толерантности и равенства – в этом заключается главный вызов для каждого государства. Межнациональный мир и согласие не есть нечто данное нами свыше, это результат повседневной политики и практики государства и всех нас.

Наверное, многие из вас знают о деятельности Казахстана в области сближения культур и цивилизаций, как на национальном, так и на международном уровне.

За годы независимости в стране создана эффективно-правовая база межэтнического и межконфессионального равенства. Ее составляют законы о свободе вероисповедания, языка  народов Казахстана.

Важнейшим шагом стала принятая в прошлом году доктрина национального единства. Обладающая конституционным статусом Ассамблея народов Казахстана превратилась в базовый институт межнационального согласия в нашей стране, в состав которого входит 820 этнокультурных объединений. С 2003 года столица страны Астана является центром глобального межконфессионального диалога. На съездах лидеров мировых и традиционных религий, прошедших по инициативе президента республики Казахстана Нурсултана Назарбаева в  2003, 2006 и 2009 годах в форме встречи за круглым столом представителей различных конфессий, получает практическое воплощение идея создания мира на принципах толерантности и вековых общечеловеческих ценностей.

Одна из последних инициатив, у истоков которой стоял Казахстан, –   это международный форум сближения культур. С успехом проведенный ЮНЕСКО в прошлом году, он позволил миру увидеть в новом свете вызовы взаимопонимания, с которыми сталкиваются народы и задаются вопросом о путях их преодоления. Этот весьма актуальный призыв получил широкий отклик у стран-участниц ЮНЕСКО. По всему миру были проведены более тысячи мероприятий, приуроченных к международному сближению культур. Это показатель того, как современный мир, погрязший в конфликтах на почве национальной и религиозной нетерпимости, нуждается в таких проектах.

Мы считаем, что добрый импульс и универсальный посыл, полученные в рамках этого года, должны быть распространены и на последующую глобальную деятельность мирового сообщества. В этой связи хотелось бы объявить о решении республики Казахстан внести в повестку дня предстоящей сессии генеральной конференции ЮНЕСКО вопрос о провозглашении международного десятилетия сближения культур с 2013 по 2022 годы. Реализация этой инициативы может стать критическим продолжением усилий международного сообщества по содействию глобальным диалогам в процессе миростроительства и стратегии ЮНЕСКО по линии нового гуманизма в XXI веке.

Я призываю официальных представителей государств, присутствующих на сегодняшнем мероприятии, присоединиться к этому предложению, выступив в качестве соавторов этого проекта. Считаю, что эта своевременная и нужная инициатива станет оплотом мирового сообщества в предстоящем десятилетии в деле распространения идеалов диалога культур на местном, национальном и региональном уровне.

Однако реальные вызовы нового времени не позволяют с уверенностью смотреть в будущее мультикультурализма. Тревогу, связанную с осложнением межэтнических и межрелигиозных отношений, сегодня испытывают многие регионы планеты.

В мире наблюдается рост религиозно-этнической нетерпимости, это проявляется во взаимном и личном глумлении над религиозными святынями, сожжении святых книг, оскорблении храмов и могил, споры о том, какая религия правильная. В отдельных странах все чаще используются радикальные методы сохранения национальной идентичности. Такая реакция на глобализацию затрагивает интересы многих этнических мигрантов и меньшинств даже в самых развитых странах. Множатся взаимные обиды, растет межэтническая дистанция и недоверие людей друг к другу.

Сегодня во многих странах Европы открыто признается провал политики мультикультурализма, следствием чего возникла тенденция к   отказу от политики многонациональности и многокультурности. Верю, что в силах международного сообщества не допустить краха мультикультурализма, несмотря на возможные трудности восприятия этой политики.

В этом смысле, как никогда актуально звучат слова великого хаканского мыслителя Абая, который говорил: «Предрассветный час темнее всего». Важно помнить, что мультикультурализм – это богатство мира, а не уродство. Мирное сосуществование народов в эпоху глобализации подразумевает постоянный и конструктивный межкультурный диалог, основанный на общих ценностях и устремлениях.

 

Арсель Брас – Пакистан 

Мне бы хотелось рассказать о модели мультикультурализма и о его проблемах в Пакистане. Как вы знаете, согласно бикультурализму, мусульмане и индусы не могли жить вместе в Индии и добились своей независимости, в результате чего образовалось пять различных культур. Впоследствии этого законники передали эти культуры политикам. Согласно бикультурной идее Индии, мы начали развиваться в монокультурной группе.

 Мы не могли принять культурную деятельность Пакистана, и у нас  были свои аргументы: что Бог един, лидер един, наша книга едина и язык должен быть единым.

В 1973 году  мы смогли создать конституцию, которая в какой-то степени признала национальные группы и их культуры. Она стала основой Пакистана, имеющего, по крайней мере, четыре существующих культуры. Опасаясь укрепления восточных национальных групп мы изучили ситуацию в соседних странах, особенно в Афганистане.

В течение 14 лет я пришел к такому выводу, что поправки, сделанные после восстановления полной демократии в Пакистане, имеют огромное значение для нашего периода. Они стали эпохой надежды для пакистанского населения, а также для соседних стран. Мы готовы признать основные культуры, и это значит, что живя вместе с легальными культурами, мы можем предотвратить уменьшение мультикультурализма. Таким образом, объединяя различные культуры соседних стран, мы можем создать многокультурное государство. Но у нас еще есть фундаменталисты, которые верят в единую культуру и навязывают нам определенные языки и определенные культуры. Однако с помощью населения, правительства и вооруженных сил мы стараемся урегулировать эти действия, но мы добились в небольших достижений.

Текст стенограммы предоставлен Бакинским Славянским Университетом. 

Информация для участников

İştİrakçIlar üçün məlumat

Information for participants

Всю подробную информацию о предстоящем Бакинском международном гуманитарном Форуме, который состоится 2-3 октября 2014 года, вы можете найти в данном разделе:

You can find all detailed information about forthcoming Baku International Humanitarian Forum, which will be held on October 2-3, 2014, in the section below:

2-3 oktyabr 2014-cü ildə keçiriləcək Bakı Beynəlxalq Humanitar Forumu haqqında ətraflı məlumatı Siz bu bölmədə əldə edə bilərsiniz:

Регистрация на форуме

Registration

Qeydİyyat

Для участия в работе Бакинского международного гуманитарного Форума необходимо обязательно пройти процедуру онлайн регистрации в указанном ниже разделе.

Внимание! Не забудьте указать в регистрационной форме номер персонального пригласительного письма.

Информация о получении виз
Участники, приглашённые на Форум, в случае необходимости оформления визы для посещения Азербайджана, могут получить её, обратившись в Посольства и Консульства Азербайджанской Республики.

Боллее подробную информацию о визовом режиме вы можете получить на сайте Министерства Иностранных Дел Азербайджанской Республики

For participation in the work of the Baku International Humanitarian Forum you are required to go through online registration procedure in the below section.

Note! Do not forget to indicate in the registration form the number of your personal invitation letter.

Visa information
Participants invited to the Baku International Humanitarian Forum, in case they need a visa to visit Azerbaijan, can apply for visa at the Embassies and Consulates of the Republic of Azerbaijan.

For more information visit the official web site of the Ministry of Foreign Affairsof the Republic of Azerbaijan.

Bakı Beynəlxalq Humanitar Forumunun işində iştrak etmək üçün qeydiyyat prosedurasından keçməlisniz.

Vizanın alınmasına dair məlumat
Bakı Beynəlxalq Humanitar Forumuna dəvət olunmuş iştirakçılar Azərbaycana səfər etmək üçün viza rəsmiləşdirməsindən ehtiyac duyurlarsa, Azərbaycan Respublikasının Səfirlikləri və Konsulluqlarına müraciət edib əldə edə bilərlər.

Əlavə məlumatı Azərbaycan Respublikasının Xarici İşlər Nazirliyinin rəsmi internet səhifəsindən əldə etmək olar.

Туры по регионам Азербайджана

Tours to the regions of Azerbaijan

Azərbaycan regİonlarI üzrə turlar

Для участников Бакинского международного гуманитарного Форума c 4 по 5 октября 2014 года будут организованы туры по следующим регионам Азербайджана:

Tours to the following regions of Azerbaijan will be organized for the participants of the Baku International Humanitarian Forum 4-5, october 2014:

2014-cü il oktyabrın 4-5 -də Bakı Beynəlxalq Humanitar Forumunun iştirakçıları üçün Azərbaycanının aşağıda qeyd olunan regionları üzrə səfərlər təşkil olunacaqdır:

Контакты

Contacts

ƏLAQƏ

Азербайджанская Республика, г. Баку
Организационный Комитет
Бакинского Международного Гуманитарного Форума

тел .: +(99412) 492 89 50; 492 95 58
факс:+(99412) 437 19 23
э-почта: [email protected]



Republic of Azerbaijan, Baku
Organizing Committee of the Baku International Humanitarian Forum

tel.: +(99412) 492 89 50; 492 95 58
fax: +(99412) 437 19 23
e-mail: [email protected]


Azərbaycan Respublikası, Bakı ş.
Bakı Beynəlxalq Humanitar Forumunun Təşkilat Komitəsi

tel. : +(99412) 492 89 50; 492 95 58
faks:+(99412) 437 19 23
e-ünvan: [email protected]



Прогноз погоды

Hava proqnozu

Weather forecast